Свежие отзывы
8 июля 2025 10:31
Очень интересная книга. Остались единицы тех несчастных женщин, прошедших через японскую оккупацию в столь тяжелых условиях. Понятно, что многие
Белая хризантема - Мэри Брахт
8 июля 2025 09:54
Так и проходит жизнь.. Иногда из-за жадности, скупости отказывают себе в положительных эмоциях и хороших воспоминаниях. Нужно жить сейчас, а "потом"
Годовщина свадьбы - Ясуси Иноуэ
1 мая 2025 21:33
Читала и смеялась от всей души!! Спасибо
Институт благородных дэвров, или Гувернантка для варвара - Анна Ледова
19 апреля 2025 15:01
Благодарю за интересные книги слушала онлайн.к сожалению дальше серии не озвучены а читать не позволяет зрение.
Печать Демона. Мятежница - Алекс Найт (5)
23 марта 2025 19:25
Прекрасная аудиокнига о любви!
Сахар со стеклом - Маша Малиновская
Переводы из французской классической поэзии XIX века - Борис Кригер

Автор: Кригер Борис
Исполнитель:Кульченко Михаил
Время:00:40:11
Добавлено:29-07-2023, 15:04
Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Новые переводы Борис Кригера передают шарм поэзии трех великих французских поэтов девятнадцатого века.Виктор Гюго — прежде всего поэт, реформатор французского стиха. Основное, что характеризует его деятельность – любовь к человеку, сострадание, призыв к милосердию. Он буквально ошеломил читателей, обеспечив окончательную победу романтизма во французской поэзии.В любовных стихотворениях Гюго является певцом земного и в то же время одухотворенного чувства.Переводы стихотворений Бодлера будят чувства и мысли, а главное – очень сильные эмоции. То есть он достигает того же, на что притязало классицистическое искусство, но другими средствами. Поэт каждый раз показывает, что читатель просто так не сможет его понять, что он должен сделать усилие, вырасти над собой. В этом смысле Бодлер поэт будущего, и мы можем только надеяться, что приблизились к его пониманию. В представленных переводах его хорошо знакомые стихотворения зазвучали по новому.В поэзии Рембо чувствуется влияние романтизма. Ключевым для романтиков было строгое разграничение поэтического, «возвышенного» мира и реального. Бросая вызов существовавшим правилам, Рембо возвращает поэзию «на землю», утверждая, что для неё нет запретных тем, что ей позволено использовать «низменный» или сатирический сюжет, развивать эстетику безобразного. В то же время поэт обогащает французский литературный язык разговорными оборотами, вульгаризмами и диалектизмами (в полной мере мы можем это оценить, конечно, только в оригинале). Предлагаемые переводы очень тонко передают атмосферу оригинала.
Слушать онлайн Переводы из французской классической поэзии XIX века - Борис Кригер
Отзывы о книге Переводы из французской классической поэзии XIX века - Борис Кригер (0)
Похожие книги в онлайн библиотеке nice-books.club:
Токсичные мысли. Как перестать зацикливаться на негативе и успокоить ум - Эми Джонсон
Приключения кота Акакия - Борис Кригер
Тайна русского слова - Василий Ирзабеков
Маськин. Роман-шутка с намёком - Борис Кригер
Как быть добрым к себе: привести в гармонию чувства, мысли и поступки - Лаура Зильберштейн-Терч